Claymore - Danzai no Hana ~Guilty Sky~


Lyrics for Danzai no Hana ~Guilty Sky~ from Claymore by Riyu Kosaka (Ending #1)
KOKORO mada ANATA no KIOKU no naka de
KARADA sagashiteru tarinai WATASHI wo
kyou mo dokoka de dareka no nagasu namida
tsumetaku warau sadame wo ikite iku koto

nakusenai mono nigirishimenagara
WATASHI wa ima mo koko ni iru no

karenai hana wa utsukushikute
yuruginai omoi wo mune ni saki tsudzuketa
chigireta kumo no danzai no sora
tomaranai kanashimi wo dakishimeteta

Konna itami ni mo hajimari wa atte
itsuka otozureru owari wo matteru
ano hi anata ni kanjita nukumori mo
kidzukeba te ga sukerugurai iroaseteta

ushinatte iku oto bakari fuete
subete wo sutete koko ni iru no

karenai hana wa utsukushikute
yuruginai omoi wo mune ni saki tsudzuketa
chigire yuku ai zankoku na yume
tomaranai kanashimi wo dakishimeteta

kono sekai wa
shinjitsu to iu
kodoku wo hitsuyou toshita

anata no kage
anata no yume
oikaketeta

nakusenai mono nigirishime nagara
watashi wa ima mo koko ni iru no

karenai hana wa utsukushikute
yuruginai omoi wo mune ni saki tsudzuketa
chigireta kumo no danzai no sora
tomaranai kanashimi wo dakishimeteta

mirai motomete
odori tsudzukete towa ni


My heart... is still locked in your memories.
My body... I search for one for I have none.
Today I will once again see someone somewhere shed tears,
And again it's my destiny to return nothing but a cold smile.

As I hold on to this fate that cannot be abandoned,
I am standing here right now.

Like an eternally-blooming flower's beauty,
The persistent feelings continued to blossom in my heart.
The clouds are torn into pieces in the guilty sky,
I embraced tightly the never ending remorse.

Every "pain" has a "beginning" somewhere,
And an "ending" that surely awaits.
The warmth I felt in you on that day too,
It faded away quietly till my hands felt empty.

Only the sounds of lost hope seem to increase,
I threw away everything to be here now.

Like an eternally-blooming flower's beauty,
The persistent feelings continued to blossom in my heart.
The dying love, the cruel dream,
I embraced tightly the neverending remorse.

This world,
It needs a solitude
Called "truth".

Your shadow,
Your dreams,
I was chasing after them...

As I hold on to this fate that cannot be abandoned,
I am standing here right now.

Like an eternally-blooming flower's beauty,
The persistent feelings continued to blossom in my heart.
The clouds are torn into pieces in the guilty sky,
I embraced tightly the neverending remorse.

Wish for the future...
And continue dancing... For ever..

Claymore - Raison D'etre


Lyrics for Raison D'etre from Claymore by Nightmare (Opening #1)
Ah ikutsumono yoru wo koeta
kootta yume to kieyuku namida
Warm me Warm me Wrap me

ichido subete wo wasureta hazu na no ni
hito wo aisenai kono mi ga nikui

dokomade aruitemo owari ga mienai
kako no kioku wo michizure ni
kono mi wa nani iro ni somariyuku no darou
kotae wo sagashiteiru

mou modoranai ketsubetsu no hi
fukaku nezashita kizu wa kienai
Hide it Hide it Hide me

ryoute ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
hitotsu mata hitotsu sora ni kaeshite

yowakute mijimena jibun wa ano koro
nani mo shirazu ni ikiteita
soredemo itsudemo asu wo yume mite wa
yubiori kazoeteita

ikiru imi nado shiranai mama de ii
itsuka waraeru hi ga kuru naraba

ano hi anata no kotoba hitotsu de
tsuyoku nareru kigashita yo
nani mo kawaranai de ima no mama de ii

imademo kokoro no dokoka ni anata ga iru kara
mayowazu ni aruite ikeru
owari ga mienakute mo ii to omoeta yo
tabi yuku ETORANJE kotae wa shiranakute ii


Ahh traversing over many nights
Frozen dreams and fading tears
Warm me, warm me, wrap me

Once, I had forgotten everything, however
I hate this body that cannot love anymore

No matter how far I walk, I cannot see the end
Dragging along memories of the past
I wonder what colour this body will be tainted by
I search for that answer

I can no longer return to those days free of bloodshed
These deep scars rooted within me will not disappear
Hide it, hide it, hide me

With these marred hands extended towards a discarded star
Alone, once again alone, I must return it to the sky

Even though I'm weak and miserable, I'm alone, just like that time
I am unable to signal here with my short breath
That's why I will always see a dream of tommorrow
While counting my caged fingers

It's alright to stay the same, without knowing the meaning of living
One day, I will do what I can to obtain those days of laughter

On that day, your words alone
Made my decision to become stronger
"No matter how much you change, you're fine the way you are now"

Now, because you're here, my heart has returned
I leave to walk ahead, only to be lost
Even though I cannot see the end, I think it's alright
I will leave on a journey at range, it's alright if I don't know the answer

Chobits - Katakoto no Koi


Lyrics for Katakoto no Koi from Chobits by Rie Tanaka (Ending #3)
kyou mo dare ka to dare ka ga koi ni ochiteiku
sekai no doko ka de

futatsu no sen ga karamatte wa hodokete yuku
musubarenai mama

katakoto no koi dakedo
kotoba mo tsutanai kedo

hora soyokaze ga sugite kami ga yurete iru
jikan ga furuete futari yurete iru

soshite dare ka to dare ka ga koi ni ochiteiku
eien o shinjite

kyou mo dare ka to dare ka ga ashita o mitsumeru
obieta egao de

katakoto no koi wa suteki
kotoba mo tsutanai kara

hora nani ka o kanjite nani ka o wasureta
nani ka o mitsukete nani ka o nakushita

soshite dare ka to dare ka ga koi ni ochiteiku
eien o shinjite


Another day, when someone and someone falls in love
Somewhere in this world

Two intertwined lines becomes untied
And stays untied

It's awkward love but
You can't convey it with words

Look, a gentle breeze passes by, the paper is trembling
Time is trembling, we are trembling

And then someone and someone falls in love
Believing forever

Another day, someone and someone stares into the future
With a weak smile

Awkward love is wonderful
Because you can't convey it with words

Look, Feel something, Forget something
Find something, Lose something

And then, someone and someome falls in love
Believing forever

Chobits - Ningyo Hime


Lyrics for Ningyo Hime from Chobits by Rie Tanaka (Ending #2)
yoru no machi wa shizuka de fukai umi no you
tsudzuku michi ni tada ATASHI hitori dake
tooi koe o tayori ni aruite yuku no
zutto sagashiteru sotto hikaru aoi hikari

nee ATASHI o mitsukete
soshite yonde KOKORO de
donna ni hanareta toshite mo kikoeru kara

gin no akari ga tomoru sorezore no heya
kitto doko ka ni wa iru to negai nagara aruku

nee ANATA o mitsukete
soshite nido to wasurezu
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no

tsunaida te o
hanasanai kara

nee

ATASHI ga ANATA o mitsukete
soshite nido to wasurezu
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
zutto zutto

The town at night is quiet like the deep ocean
It's just me all alone on the continuing road
Relying on a distant voice, I walk
I'm forever searching for the blue light that shines softly

Hey, find me
Then call out with your heart
Because no matter how far apart we would be, I can hear you

The silver lights are lit in their respective rooms
While hoping that you're surely there somewhere, I walk

Hey, I'll find you
Then I'll never forget again
No matter how much my heart aches, I'm by your side

Because I won't let go
Of our held hands

Hey

I'll find you
Then I'll never forget again
No matter how much my heart aches, I'm by your side

Chobits - Raison D'etre


Lyrics for Raison D'etre from Chobits by Rie Tanaka (Ending #1)
minareta machi sarigenaku arukeba
tashika ni kono me ni wa utsuru
mugure ni natte susumu hito nami ni
umorete obieteru kokoro

Raison d'etre sonna fuu ni
Raison d'etre onaji you ni
waratte shizunde nagareru no wa naze
kagi o sagashiteru n da zutto sagashiteru n da
doko made mienai sono door no kagi o

kotoba yori mo daiji na nanika ni
kizukenai toki wa sugite yuku
aizu o machi oshierareru mama
sashi shimesu BEKUTORU ni mukau

Raison d'etre kyou mo sekai de
Raison d'etre shinjireru no wa
kasuka na hikari to kegare naki shin no ai
imi o sagashiteru n da zutto sagashiteru n da
doko made kienai sono ikiru imi o

hiroku fukai meiro ni mayoi tsuzuketeru nara
kumotta Lens o kagayaka setara ii

Raison d'etre sonna fuu ni
Raison d'etre onaji you ni
waratte shizunde nagareru no wa naze
kagi o sagashiteru n da zutto sagashiteru n da
doko made mienai sono door no kagi o

If I walk nonchalantly in the familiar town
It'll certainly be reflected in my eyes
My scared heart is buried
In the advancing waves of people as crowds

Raison d'être, in that way
Raison d'être, like the same
Why do I laugh, get depressed, and drift?
I'm searching for the key, I'm always searching
At what point will it be invisible? The key to that door

When I'm not able to realize something
More important than words, time passes by
While being taught to wait for the signal
I face toward the indicating vector

Raison d'être, today, too, in the world
Raison d'être, what I can believe in
Are a faint light and an unblemished true love
I'm searching for the meaning, I'm always searching
At what point will it not disappear? That meaning to live

If I'm still lost in the deep and vast maze
Then my fogged up lens should get brightened

Raison d'être, in that way
Raison d'être, like the same
Why do I laugh, get depressed, and drift?
I'm searching for the key, I'm always searching
At what point will it be invisible? The key to that door

powered by Blogger | WordPress by Newwpthemes | Converted by BloggerTheme