Bleach - Change

Lyrics for Change from Bleach by Miwa (Opening #12)
CHANGE nabikanai nagasarenai yo
ima kanjiru koto ni sunao de itai no
CHANGE nando de mo umarekawaru no
kanashimi mo dakishimete hashiri dasu yo

TANOSHII uragiri ni atte torawarenai atashi ga koko ni iru no
tarinai tsukinai nandatte motto hizumasete yo
PATAAN kashita konna sekai ja jibun ga dare na no ka wakaranaku naru
waku ni hamaritakunai wa kimetsukenai de yo

michinaki michi o iku no
soko ni itatte matteitatte nani mo hajimaranai

CHANGE nabikanai nagasarenai yo
ima kanjiru koto ni sunao de itai no
dareka no omoidoori ni wa sasenai wa
CHANGE nando de mo umarekawaru no
kanashimi mo dakishimete hashiri dasu yo
anata no moto ni wa mou kaerenai wa
atashi wa atashi rashiku I WANNA CHANGE

nande sonna tameratte mitasarenai anata wa doko ni iru no
kienai sabinai furikitte motto haurasete yo
kawatta kara kizuku sekai wa ima no atashi o utsushite kureru desho
anata no omou mirai wa nani ga utsutte iru no

ainaki asu e iku no
hikitomenaide koishikutatte atashi wa susumitai

CHANGE tomaranai furimukanai yo
itsu datte shinjitsu motomete itai no
namida mo itooshiku omoeru kigasuru
CHANGE wasurenai nakushitakunai
yorokobi mo dakishimete hashiri dasu yo
anata no moto kara hanarete shimatte mo
atashi wa atashi rashiku I WANNA CHANGE

atashi ga kawatta saki ni anata ga iru nara
anata ga kawatta saki ni atashi ga iru nara

CHANGE CHANGE hashiri dasu yo

CHANGE nabikanai nagasarenai yo
ima kanjiru koto ni sunao de itai no
dareka no omoidoori ni wa sasenai wa
CHANGE nando de mo umarekawaru no
kanashimi mo dakishimete hashiri dasu yo
futari de onaji keshiki ga mireru nara
anata no moto ni itsuka kaeritai wa
atashi wa atashi rashiku I WANNA CHANGE

Change
I won't be bent and dragged along
I want to stay true to what I'm feeling now
Change
No matter how many times I'm reborn
I'll embrace my sorrow as I run

I met a sad betrayal
But I didn't fall for it; I'm right here
It's not enough; it's never ending
It becomes more distorted
This world, which is infested
Makes me lose sight of who I am
I don't want to be bound by restrictions
So don't make decisions for me

I'm going down a trackless path
Because just standing there and waiting
Will never get you anywhere

Change
I won't be bent and dragged along
I want to stay true to what I'm feeling now
I won't let them have it their way
Change
No matter how many times I'm reborn
I'll embrace my sorrow as I run
I can't return to your side anymore
In my own way, I wanna change

What's with that hesitation?
Where's your unhurt self?
It's not vanishing
It doesn't become rusty, so shake it off
It draws even more attention
This world has begun to be aware of the change
I'm flipping a new page, imitating it
And what are you imitating to be the future you think of?

I'm going down the loveless tomorrow
Don't stop listening; I'm missing you
I want to go forward

Change
I will not stop, and I'm not looking back
At any time, I wish to search for the truth
I even think that tears are beautiful
Change
I will never forget, and I will never lose you
I'll still embrace my happiness as I run
Even if I break free from you
In my own ways, I wanna change

Before I change, you were there
Before you change, I was there
Change, change
I'll run

Change
I won't be bent and dragged along
I want to stay true to what I'm feeling now
I won't let them have it their way
Change
No matter how many times I'm reborn
I'll still embrace my sadness as I run
If we are able to see the same view again
Someday, I'll want to come back to you
In my own ways, I wanna change

Bleach - Echoes

Lyrics for Echoes from Bleach by Universe (Ending #24)
kotoba no imi sae mo kokoro no okiba sae mo
koe sae ushinattemo boku wa koko de utau darou
koko kara hibike tooku

miminari ni kesareta seijaku no yoru
mikazuki no akari ni te o nobasu
kensou ni tatazumu ano hi no kimi wa
KATACHI nai mirai o oikaketeta
sono te wa kuu o tsukandekitakedo

(listen to it) deai ga tsumuideiku MERODI
(listen to me) oto ni kawaru

ima wa mada konna ni chiisana kono koe ga
itsuka wa tsuyoku hibiiteiku kara
meguriau kokoro ni sosogu you ni utau OUR SONG
kimi to kimi ga omou kimi e

hikari ga shikai o ooi sekai wa mawari hajimete
okubyou na kokoro o kakusu tame no kamen o sotto kinou ni nugisuteta

(listen to it) yasashiku yuri okosu MERODI
(listen to me) oto ni kawaru

daisuki na uta o kurikaeshi kurikaeshi
kuchizusanda ano koro o oboeteru
muku na me ni utsutta AATO no you ni mabayui uta
ima utai tsugu yo

kotoba no imi sae mo toki to tomo ni
itsuka wa usureteku mono dakara
takusan no kokoro o tsunagu you ni hibike OUR SONG
kimi to kimi ga omou kimi e

Even if my words are to lose meaning
Even if my heart is to lose its place to belong
Even if I am to lose my voice
You know, I will always be here.. singing
Echo on from here.. to the far and beyond..

In the restful night that broke apart with the resonation in your ears
You reach your hand out to the halo of the crescent moon

You, still entangled by the chaos back then
Have been chasing a vague future ever since
Even though, your hand could grasp but empty air

Listen to it.. Listen to it..
The melody that was weaved from our encounters
Listen to me.. Listen to me..
I'll sing it for you

My little voice that's still so faint..
.. Will one day immensely resonate, you know
I sing 'our song' to fill the void in my heart since our accidental encounter
(I sing) For "you" and the "you" that you really want to be

As light starts to drown your eyes and the world begins to turn
Let the mask that your timid heart hides behind be softly cast aside to yesterday
(... listen to it.. listen to it.. listen to it.. listen to me.. listen to me...)

Listen to it.. Listen to it..
The melody that gently shakes you awake
Listen to me.. Listen to me..
I'll sing it for you

Repeating the song you loved the best over and over..
Do you remember me humming it along?
The dazzling song shining out of your pure eyes like a piece of art
I'll convey it now through my singing

Even though my words, along the flow of time..
Will eventually fade away someday, but still..
To link many many hearts together, 'our song' will echo
For "you" and the "you" that you really want to be..
(... listen to me.. listen to me ... Listen to it.. Listen to it...)

Bleach - Stay Beautiful

Lyrics for Stay Beautiful from Bleach by Diggy-Mo (Ending #23)
What should I do? naze ni isogiashi no yume oibito
Oh demo sono mama sa kitto I gotta go slap my leather jacket on
sassou to ikeru hazu sa hikari kazaru VENUS CITY ude ni
Forgive me ari no mamano ore baka rashikatta toshite mo
Oh kono mama sa zutto Let me go knowin' now the pressure is on
katarenai omoi ga aru
amata no hoshi tachi yo
omae no sono kokoro koso ga sekai no subete daze wasurezu ni iro

DREAM DREAM oikosu sa REAL WORLD
SCREAM SCREAM netsujou se GET VOICE
HEART HEART hajirau YOUR SMILE
STAY BEAUTIFUL
KICK KICK mukiau sa COOL WORLD
BEAT BEAT uchinarase EMOTION
HEART HEART MUST BE SO STRONG SO TOUGH TOUGH TOUGH
STAY BEAUTIFUL

yasashi saga mienai dake saa hora tari nee mon nantenai hazu sa
itsudatte onaji uta atarashi kaze no se utaunda BOY
kikoeruka omae wo yobu dareka no koe TIME AFTER TIME machi no noizu
kaki kesaresou de furueteru hakanasa yue ni
ONE WISH mujou no yozora kaeru hitotsu no LIGHT
ONE SPARK HEART TO HEART kayou shunkan himitsu no SIGN
saa jama na mon ha sutechimai na sore de kizuku sasayaka na hana
sono nukumori mamotteikeru naraba sore ga honto sa

FOR YOU koete miseru to
hakisuteta ano mou hikara yakusoku dake ga tsunagi tometeta

DREAM DREAM oikosu sa REAL WORLD
SCREAM SCREAM netsujou se GET VOICE
HEART HEART hajirau YOUR SMILE
STAY BEAUTIFUL
KICK KICK mukiau sa COOL WORLD
BEAT BEAT uchinarase EMOTION
HEART HEART MUST BE SO STRONG SO TOUGH TOUGH TOUGH
STAY BEAUTIFUL

No need to search for a reason
Eyes glimmer in the dark
Let it be known, as I walk the Golden night

( Every moments ) kanadeteru kokoro no uta
( Every moments ) kizandeyuku yochou no danpen sa
( Every moments ) kenmei ni yatte kantan datte itteyare

DREAM DREAM utsushidasu NEW BORN WORLD
SCREAM SCREAM SCREAM
saa onore wo ike I SAY STAY BEAUTIFUL

DREAM DREAM oikosu sa REAL WORLD
SCREAM SCREAM netsujou se GET VOICE
HEART HEART hajirau YOUR SMILE
STAY BEAUTIFUL
KICK KICK mukiau sa COOL WORLD
BEAT BEAT uchinarase EMOTION
HEART HEART MUST BE SO STRONG SO TOUGH TOUGH TOUGH
STAY BEAUTIFUL

DREAM DREAM
SCREAM SCREAM
HEART HEART hajirau YOUR SMILE
STAY BEAUTIFUL

KICK KICK
BEAT BEAT
HEART HEART
SO TOUGH TOUGH...

Bleach - Tabidatsu Kimi e

Lyrics for Tabidatsu Kimi e from Bleach by RSP (Ending #22)
sakura mau mada sukoshi samui sora no shita
kimi wa iku chiisa na kata ni yume ya kibou nosete

ima tabidatsu kimi ni okuritai
kyou kurai majime ni ittatte ii ja n
arittake no egao o hanataba ni
kimi ni tsutae you MESSEEJI

arigatou issho ni waratte kurete
arigatou issho ni naite kurete

daijoubu da yo shinpai nai yo
shinjita michi dake massugu ni hashiru n da yo

kimi dake ni ucchi aketa NAISHO banashi to ka
tokidoki wa butsukari atte KENKA moshi dakedo

konna ni kokoro yuruseru hito wa
metta ni iru mon janai yo ne
tsunakattara guchiru no mo ari de
dekitai toki wa denwa shite

daijoubu donna ni hanarete ite mo
daijoubu itsu datte mikata dakara

kekkon shite mo OBASAN ni natte mo
itsu made tatte mo jiman no shinyuu da yo

fuzaketa FURI shite afureru namida gomakashita
ugoki dasu mado no mukou
te o furu kimi no sugata ga
dandan chiisaku natteku

arigatou issho ni waratte kurete
arigatou issho ni naite kurete

kawatte iku toki no naka de
kimi wa kawaranai de ite

sayonara koko kara hajimaru kara
sayonara itsu datte mikata dakara
daijoubu da yo hitori ja nai yo
kaete kuru basho wa itsu demo koko ni aru yo

Cherry blossoms dance under the chilly spring sky.
You march on, with dreams and hopes upon your little shoulders.

I want to send you off as you begin your journey.
I should have done that seriously at least today. (I should have.)

I placed all my smiles in a bouquet of flowers
that I am sending to you along with a message:

Thank you for laughing with me.
Thank you for crying with me.

Don't worry, you will be fine.
Just keep going straight in the path you believe in.

I opened my heart only to you
I am telling you my secrets and all.
(There is a secret for you)
At times I can beat you.
They are pseudo fights though.

Such merciful people are really rare, aren't they? (Aren't they?)
When it get really, really hard, just give me a call.

You'll be okay, no matter how far apart we become.
You'll be okay because I will always be your friend.

Even if you get married
Even if you grow old
No matter how much time passes
You will be my best friend I proud of.

The overflowing fake tears you set free deceived me.
On the other side of the moving window, your figure gradually draws further away as you wave at me.

Thank you for laughing with me.
Thank you for crying with me.

In the times that keep changing
you keep marching on without changing.

Good-bye, it starts from now on.
Good-bye, I will always be your friend.

You will be fine, you are not alone.
You'll always have a place to go back to, right here.
Right here.
Right here.
Right here.
Right here.

Bleach - Sakurabito

Lyrics for Sakurabito from Bleach by SunSet Swish (Ending #21)
yorokobi ga mau haru o omou namida no hane
chiriyuku hanabira to nari anata no moto e to

kaze ga naru tabi soba ni iru yo tadoritsukeru
kanashimi yori samishisa yori
mamoru beki wa ima o ikiru anata

umarekawattara sakura no shita de mata aimashou
kitto sono toki ni wa waratte eien o chikaou
aishi ai sarete kono inochi wa mebuite saite
iroasenai manazashi o mune ni mai chiru negai

anata ni anata ni anata ni tada aitai

furisosogu AME oto yamu made hikari wa naku
migi to hidari no TSUBASA wa kizutsuki yureteru

odayaka na hibi shinji nagara
aishiteru to tsutaetakute tsutaenai no wa
wasurete hoshii asu o ikiru tame ni

umarekawattara sakura no shita de mata aimashou
machiko gareta kisetsu no naka de tomo ni aru kou
kono kokoro o somenu ita hana yo anata ni todoke
hokoritakaki toi sora de na mo naki kaze ni

taisetsu na MONO wa itsu no jidai mo kawaranai koto
hito wa shiri nagara ayamachi o naze kurikaesu

umarekawattara sakura no shita de mata aimashou
kitto sono toki ni wa waratte eien o chikaou
aishi ai sarete kono inochi wa mebuite saite
iroasenai manazashi o mune ni mai chiru negai

anata ni anata ni anata ni tada aitai

The wings of my tears, yearning for a spring where happiness flutters about
Become scattering flower petals, headed for you

Whenever you hear the wind, I will be by your side
Protecting you as you live here and now
Is more important than an inconsolable sadness or loneliness

If we can be born again, let's meet underneath the cherry tree
I swear that when that time comes, we'll laugh forever
A life where I love and am loved is budding and blooming
That view will never fade, a wish dances in my heart

For you, for you, for you and I to just be able to meet again

Until the sound of the pouring rain ceases, there will be no light
So the left and right wings throb painfully

As I go on believing in these quiet days
I want to forget about wanting to tell you that I love you
But not being able to, so that I can go on living tomorrow

If we can be born again, let's meet underneath the cherry tree
And walk together in this season that we longed for
In the pridefully distant sky, on a nameless wind
I sent to you uncolored flowers from the bottom of my heart

So that what's important to them will not change from the present
For this reason people repeat their mistakes, though they know better

If we can be born again, let's meet underneath the cherry tree
I swear that when that time comes, we'll laugh forever
A life where I love and am loved is budding and blooming
That view will never fade, a wish dances in my heart

For you, for you, for you and I to just be able to meet again

Bleach - Anima Rossa

Lyrics for Anima Rossa from Bleach by Porno Graffitti (Opening #11)
kaze o kiru TSUBAME no you ni isshun de mezasu aoi umi e ikeru nara
konnani doro to hokori ni mamire ta ibara no michi o ikazu son da no ni
senaka ni wa tsubasa wa haezu kono ashi wa motsure tsumazuki saki wa mada nagai

sore de mo otoko tachi wa hitamuki ni aruki tsuzukeru

kimi ga koko ni iru koto de boku wa kono tabi no saki o shiru darou
ashimoto o terashite kureru hikari no you ni kagayai teru
kimi to koko ni iru koto o boku wa sore o ai to yon de ii no kai
kono karada kono kokoro kimi o zutto mamoritai

soba ni iru owari made

koyuki no kesshou no you ni utsukushii katachi no mono nan te nozomanai
mashiteya shimari no warui nareau bakari no mono nara mou naku te ii
KIRIKIRI to haritsumete iru PIANO sen no you ni tsunagaru koto o nozonderu

kesshite me o sorasazu massugu ni mitsume tsuzukeru

unmei no kane ga naru sore wa nani iro no ashita o yobu n darou
yorokobi mo kanashimi mo bokutachi ni wa erabenai
naraba kimi no namida ni mo hohoemi ni mo hana o soeyou
sono kimochi kitto wasurenai boku totomo ni yakitsukeyou

hanasanai owari made

kimi ga koko ni iru koto de boku wa boku de iru imi o shirun da
hotobashiru makka na aijou boku no inochi o moyashiteru
kimi no tame ni boku wa iru kara
kono karada kono kokoro kimi o zutto mamoritai

soba ni iru owari made hanasanai

If only I could fly like a swallow that cuts the air
Aiming straight for the blue sea
I wouldn't have to go through this thorny road
And get dirt and dust all over me
But I got no wings on my back
And my legs tangle and stumble, it's gonna be a long journey

Nevertheless, us men shall continue to walk on earnestly

The fact that you're here means that I won't have to guess where my destination lies
You shine like the light that shows me my path
The fact that I'm with you here means that I might as well call it "love", can I?
I'm gonna protect you always, with this body and soul

I'll be with you till the end

I got no desire for such beauty
Like the shape of the crystals of snow
Rather, I've had enough of
All the relationships I've been through that ended so badly
I only ask for commitment
That's as strong and tight as a piano's wire

With a gaze never to stray I look on straight ahead

The bells of fate are ringing
So which colour of "tomorrow" they will bring?
We have no say in whether it'll be "happiness" or "sadness"
So let's append flowers to all your tears and smiles
This feeling will never be forgotten
Together, let's imprint it within us

I won't let you go till the end

The fact that you're here means that I fully know the reason why I'm here
My soul is burning with the gushing, bright-red flame of love
Because I'm here for no other reason than you
I'm gonna protect you always, with this body and soul

I'll be with you till the end I won't let you go

Bleach - Mad Surfer

Lyrics for Mad Surfer from Bleach by Kenichi Asai (Ending #20)
DORAIBUGI GARUZUTATOU pasapasa no kami
HAIESU DASSHUBODO ashi nagedashite
DAUNTAUN nukedashite betsu sekai e Yes Worry
GANG a Boy HEDDOSHIEKU Big Wave Power

Somebody get me a Love Somebody get me a Wild
I love your deadly Hair I love your deadly Wild
Just Rozy You got crazy

Bad Days nagasute te shizen ni kaesu Rock BiBi
NACHURARU shikou no ore tachi na no sa

Somebody get me a Love Somebody get me a Wild
I love your deadly Hair I love your deadly Wild
Sphinx Rose RUDEI Living alone Hey

Sweet Days Sweet Girls Sweet Smoke Break Chain
and Ruby Breakfast BLT Joe Perry
yamagoya sodachi no ore tachi dakara
yakeni yakeni Oh Rolling

Somebody get me a Love Somebody get me a Wild
I love your deadly Hair I love your deadly Wild
Somebody get me a Love Somebody get me a Wild
I love your deadly Hair I love your deadly Wild
Nobody living alone Nobody living alone

Dry boogie, girl's tattoo, hair all dried out.
Hiace dashboard, legs are stretched out.
Slipping out of downtown and to another world; Yes worry
Gang a boy, head shake, big wave power

Somebody get me a love. Somebody get me a wild.
I love your deadly hair, I love your deadly Wild.
Just Rozy. You got crazy.

Throwing away the bad days and letting it return naturally; Rock BiBi,
that is how we let things flow.

Somebody get me a love. Somebody get me a wild.
I love your deadly hair, I love your deadly Wild.
Sphinx Rose, Rudy, living alone, hey!

Sweet days, sweet girls, sweet smoke, break chain
and Ruby,breakfast, BLT, Joe Perry
Growing up in the mountains is the reason why I am
in such despair; Oh rolling.

Somebody get me a Love Somebody get me a Wild
I love your deadly Hair I love your deadly Wild
Somebody get me a Love Somebody get me a Wild
I love your deadly Hair I love your deadly Wild
Nobody living alone Nobody living alone

Bleach - Shoujo S

Lyrics for Shoujo S from Bleach by Scandal (Opening #10)
sakki made to itteru koto chigau ja nai
chotto dake sugao miseta keredo
zutto IRA IRA IRA IRA shite wa
atashi o MONO mitai ni atsukatte
sakki made to itteru koto chigau ja nai

dareka no sei ni shite wa nige kakureshiteru hibi
ATE ni naranaiwa I'm sorry toriaezu SAYONARA

anata ga inai to IYA IYA tte ieru wagamama
(zutto kienai you ni kesanai you ni)
aijou yuujou shiritai koto wa nande mo
(aimai sugite wakaranai yo)
itsuka kokoro no oku no DOA o tataku anata o matteiru

sakki kara jibun no koto bakkari janai
chotto gurai kizutsuite mitara

sou yatte yasashii kotoba de goma kasanai de
shinjirarenai wa kakko tsukenai de yo

nannen tatte mo itsu ni natte mo yamenai de

atashi ga inai to DAME DAME tte itte sunao ni
(motto hoshigatte yo tsuyogaranai de)
ai no zanzou yume miru shoujo ESUKEEPU
(tsukamattari nige kittari)
itsuka kokoro no KAGI o kowasu you na

anata ga inai to IYA IYA tte ieru wagamama
(zutto kienai you ni kesanai you ni)
aijou yuujou shiritai koto wa nande mo
(aimai sugite wakaranai yo)
itsuka kokoro no oku o daite kureru anata o matteiru

hoka ni wa nani mo iranai ya IYA IYA

ashita mo shinjiteitai ya IYA IYA IYA IYA IYA IYA

Isn't what you're saying now different from before?
I'm showing just a little bit of my true self.
It's been bothering me so much,
The way you treated me like a thing.
Isn't what you're saying now different from before?

It's someone's fault that I'm running away and hiding every day
I can't rely on anything
I'm sorry, but goodbye for now.

It'd be selfish of me to say I didn't want you to go.
(I don't want you to go away, I won't get rid of you)
Love or friendship, I just want to know.
(It's so vague, I just don't get it)
the door to my heart is waiting for you to knock it down.

Haven't you been just talking about yourself lately?
How about you get hurt a little bit?
Don't trick me with nice words like that,
I don't believe you, don't try and look so cool.

No matter how many years it takes,
Don't give up

You're saying that you need me here.
(Want it a bit more, don't be so tough)
A girl escapes to dream of remnants of love.
(I'm always getting caught, I'm always running away)
Someday the key to my heart will break...

It'd be selfish of me to say I didn't want you to go.
(I don't want you to go away, I won't get rid of you)
Love or friendship, I just want to know.
(It's so vague, I just don't get it)
The inside of my heart is waiting for you to embrace it.

I don't need anything else.

I JUST WANT TO BELIEVE IN TOMORROW.

Bleach - Kimi wo Mamotte, Kimi wo Aishite

Lyrics for Kimi wo Mamotte, Kimi wo Aishite from Bleach by Sambomaster (Ending #19)
Love you hajimete atta no wa doshaburi no ame datta ne
Kimi wa ame no naka de mou wakaru kurai naite ita

Love you sabishii kokoro ga kimi o osou toki wa attatte
Boku wa kimi no ichibyou goto o ki ni shite iru yo

Kimi ga namida o nagasu kanashimi wa wakaru kara
Boku wa soba ni itain da kimi no namida o subete uketomeru

Kimi no koto mamoru yo boku ga kimi o kurushimeru subete no koto kara
Hoka ni nani mo dekinakunatte mo boku wa kamawanai

Kanpeki ni wa dekinai keredo demo zettai kimi o shiawase ni suru yo
Boku wa chikau yo donna toki demo kimi o mamoru kara

Love you hajimete kiita kotoba wa nakanai de datta ne
Kimi wa boku nisou itsutte irukuse ni naite ita

Love you umakuwarae nai jibunjishin o kimi wa semetatte
Boku wa kimi no ichibyou goto o aishite iru yo

Arashi no naka o kimi o sagashi ni itta toki
Doshaburi no naka tatazumu kimi o mite mamora nakyatte kimetan da

Kimi no koto mamoru yo boku wa kimi o kurushimeru subete no koto kara
Hoka no dareka ni warawaretatte boku wa kamawanai

Kanpeki ni wa dekinai kamo ne demo zettai kimi o egao ni surun da
Boku wa chikau yo donna toki demo kimi o mamoru kara

Nagareboshi ga nagareru made kimi no kokyuu wo awasete
Negai goto o inoru kimi o mamoremasu you ni to inoru yo

Boku no inochi no owari wa kimi ni soba ni ite hoshii
Saigo no isshun dake wa kondo wa kimi ga boku o mimamotte okure

Kimi no koto mamoru yo boku wa kimi o kurushimeru subete no koto kara
Hoka ni nani mo dekinakunatte mo boku wa kamawanai

Kiseki nanka okosenai kedo kimi to iru koto ga boku no kiseki da yo
Boku wa chikau yo donna toki demo kimi o mamoru kara

Love You! (Love You!)
When we first met it was raining hard wasn't it?
Even though it was raining it was obvious you were crying
Love You! (Love You!)
Even though there are times when a feeling of sadness attacks you
I (I) care every second that passes you

Because I know the reasons to why your tears flow
I was standing close to you
To stop all your tears

I will protect you
From all the things that make you suffer
I don't care if I can't do anything else
I cannot make it perfect
But I will make sure to make you happy

I will swear every time
That I will protect You

Love you, The first thing you heard from me was Don't cry wasn't it?
You were telling me a lie but you were still crying
Love You, Even if You were criticizing yourself for not being able to laugh
I love every second that passes you

The time when it was storming and I went out to look for you
I promised myself I must protect you when I saw you standing in the rain
I will protect you, from everything that makes you suffer
I don't care if other people laugh at me
I may not be able to make it perfect but Ill definitely make you happy
I swear, I will protect you no matter what

Until a shooting star passes by I will match my breathing with you
I pray I am able to protect you, who is praying to the stars
when my life ends I want you close to me
At least in the very last second, this time please be the one to watch over me

I will protect you, from everything that makes you suffer
I don't care if I cant do anything else
I cant make miracles but being with you is my miracle
I swear, I will protect you no matter what

Bleach - Sky Chord ~Otona ni Naru Kimi he~

Lyrics for Sky Chord ~Otona ni Naru Kimi he~ from Bleach by Tsuji Shion (Ending #18)
sunao na uta ga utaenai
kazari tsukete shimau kara
itsu kara konna ni raku ni
jibun mamoru koto o oboeta no

kotei kara mieru sora
kimi ni wa nani iro ni utsu
tada maashiro na kumo demo toki ni
maakuro ni kaetaku naru
mikkanai SKY CHORD mukashii nara atta noni
nakushita SKY CHORD dare no sei demo naku jibun

kitto otona ni naru koto nanka yori
taisetsu na mono ga aru no
kitto sore wa mitsukeranai mama
otona ni natte yukun da

asa made okite itakatta
modokashii kodomo no koro
ima wa jikan ni owarete
nemuru koto sura dekinai de iru
mikkanai SKY CHORD mukashii nara atta noni
nakushite SKY CHORD kimi ni oshiete hoshii yo

kitto otona ni naru koto nanka yori
taisetsu na mono ga aru no
kitto sore wa mitsukeranai mama
otona ni natte yukun da

zutto kono mama ja irenai tte
wakatteru yo arukidase
sotto no oto ni ga iteta moji wa
kawatte nanka inai no

kitto otona ni naru koto nanka yori
taisetsu na mono ga aru no
kitto sore o mitsukeranai mama
otona ni natte yukun da

kodomo no mama ja irenai

I can't sing a song with straightforward lyrics
Because It always ends with sugar coated words

Since when did someone as lazy as I am learn to protect anything?
What color catches you from the sky visible in the school yard
At times I want the white clouds to turn black too

Dont leave me *sky chord*, you would've stayed here back then
I've already lost you *sky chord*, this isn't anyones fault, however

I know there are many more important things than becoming an adult
But I'll be growing up the whole time figuring out what they are

I wanted to stay up till daybreak when I was a kid
Now being chased with time I don't even have enough sleep

Dont leave me *sky chord*, you would've stayed here back then
I've already lost you *sky chord*, I want to teach you

I know there are many more important things than becoming an adult
But I'll be growing up the whole time figuring out what they are

I know we can't stay like this forever, so let't take that first step
Those words I've written in the notebook will never be changed

I know there are many more important things than becoming an adult
But I'll be growing up the whole time figuring out what they are

For I can no longer be like a child

Bleach - Velonica

Lyrics for Velonica from Bleach by Aqua Timez (Opening #9)
zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi o shite utau
motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e
kita michi o ichibetsu yutori wa gomen shimensoka sansen ni tsugu one game
yama ari tani ari gake ari chiri wa tsumotteku
hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru
tsukareta ryouashi o sotto nagedashite nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
nando mo onaji ano yokogao nando mo onaji ano kotoba o
ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no to

TABAKO no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru

kitto mada chikara naki osanai hi ni
minakute ii kanashimi o mitekita kimi wa ima
koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru
honto no koto dake de ikite yukeru hodo
bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii
ii

mochiageta mabuta sekai wa haru da sakurairo no kaze o kakiwakete
haruka kanata e mukau tochuu kono nanohana hatake ni kimi wa ita no ka na
kono sora ni tori no shiroi habataki o boku ga sagasu aida kitto
kimi wa daichi ni mimi o sumashi ari no kuroi ashioto o sagashitandarou na

PIERO no you na kamen o haide taiyou ni wasurerareta oka ni tachi

tsuki no hikari o abite fukaku iki o suu
sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai
nukumori ga nakutatte ikite wa yukeru sa
dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute

mebuku daichi ya buatsui miki ya kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
yozora no SUPIKA shiki no fushigi ga oshiete kureta shinjitsu o sagashitsuzukeru bokura ni

doko made tabi o shite mo inochi no hajimari wa
ikite aisaretai to naita hitori no akago
koko de wa nai doko ka o mezasu riyuu to wa
kokoro de wa nai doko ka ni kotae wa nai to shiru tame

Smeared with setbacks, lost in fads
I pretend to be happy as I sing
“Run further” I’m urging myself, thoughtlessly, but softly to where the wind is blowing
I glance back at the road which I came from and feel sorry that I have time to spare
Surrounded on all sides
What comes after a war is one game
“There are mountains, valleys, cliffs”
Dust is piling up
In the middle of my endless journey, I stop by at the edge of a town
I throw down my tired legs softly
If I lie down, I’ll end up repeating my shallow sleep
I’ll see that same profile over and over, hear those same words over and over…
“Am I the only one who thinks just living is sad?”

Tobacco smoke floats in the air and disappears into emptiness

On a day where we’re surely still powerless and young
You witness sadness that you didn’t have to see
Now you’re spending your time holding in tears that don’t have to be held in
We’re not strong enough to keep living on just completely truthful things
We don’t have to be strong
Okay?

My lifted-up eyelids see the world in spring
I push through the cherry blossom-coloured wind
On the way to the destination of the far away other side, I wonder if you were in this rapeseed field
I search for the white flapping of a bird in this sky
Surely you’ll be listening carefully to the ground and searching for the black ant’s footsteps at the same time, right?

Tearing off a disguise like a clown’s, standing on a forgotten hill, in the sun

Basking in the light of the moon, taking a deep breath
In a world where there’s no yelling voice or sound of the plates breaking
Without sharing warmth, we can keep living
However, just living is not enough for us

The budding ground, the thick trees, the disappearing rainbow, the passing days,
The night sky’s Spica, the four season’s mystery, they taught us who continue searching for the truth

No matter how far we travel, at the start of life
We were lonely babies who cried out to want to live and be loved
Our reason for aiming for somewhere that isn’t here
Is because we have to in order to know that there is no answer anywhere other than in the heart

Bleach - Velonica

Lyrics for Velonica from Bleach by Aqua Timez (Opening #9)
zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi o shite utau
motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e
kita michi o ichibetsu yutori wa gomen shimensoka sansen ni tsugu one game
yama ari tani ari gake ari chiri wa tsumotteku
hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru
tsukareta ryouashi o sotto nagedashite nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
nando mo onaji ano yokogao nando mo onaji ano kotoba o
ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no to

TABAKO no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru

kitto mada chikara naki osanai hi ni
minakute ii kanashimi o mitekita kimi wa ima
koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru
honto no koto dake de ikite yukeru hodo
bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii
ii

mochiageta mabuta sekai wa haru da sakurairo no kaze o kakiwakete
haruka kanata e mukau tochuu kono nanohana hatake ni kimi wa ita no ka na
kono sora ni tori no shiroi habataki o boku ga sagasu aida kitto
kimi wa daichi ni mimi o sumashi ari no kuroi ashioto o sagashitandarou na

PIERO no you na kamen o haide taiyou ni wasurerareta oka ni tachi

tsuki no hikari o abite fukaku iki o suu
sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai
nukumori ga nakutatte ikite wa yukeru sa
dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute

mebuku daichi ya buatsui miki ya kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
yozora no SUPIKA shiki no fushigi ga oshiete kureta shinjitsu o sagashitsuzukeru bokura ni

doko made tabi o shite mo inochi no hajimari wa
ikite aisaretai to naita hitori no akago
koko de wa nai doko ka o mezasu riyuu to wa
kokoro de wa nai doko ka ni kotae wa nai to shiru tame

Smeared with setbacks, lost in fads
I pretend to be happy as I sing
“Run further” I’m urging myself, thoughtlessly, but softly to where the wind is blowing
I glance back at the road which I came from and feel sorry that I have time to spare
Surrounded on all sides
What comes after a war is one game
“There are mountains, valleys, cliffs”
Dust is piling up
In the middle of my endless journey, I stop by at the edge of a town
I throw down my tired legs softly
If I lie down, I’ll end up repeating my shallow sleep
I’ll see that same profile over and over, hear those same words over and over…
“Am I the only one who thinks just living is sad?”

Tobacco smoke floats in the air and disappears into emptiness

On a day where we’re surely still powerless and young
You witness sadness that you didn’t have to see
Now you’re spending your time holding in tears that don’t have to be held in
We’re not strong enough to keep living on just completely truthful things
We don’t have to be strong
Okay?

My lifted-up eyelids see the world in spring
I push through the cherry blossom-coloured wind
On the way to the destination of the far away other side, I wonder if you were in this rapeseed field
I search for the white flapping of a bird in this sky
Surely you’ll be listening carefully to the ground and searching for the black ant’s footsteps at the same time, right?

Tearing off a disguise like a clown’s, standing on a forgotten hill, in the sun

Basking in the light of the moon, taking a deep breath
In a world where there’s no yelling voice or sound of the plates breaking
Without sharing warmth, we can keep living
However, just living is not enough for us

The budding ground, the thick trees, the disappearing rainbow, the passing days,
The night sky’s Spica, the four season’s mystery, they taught us who continue searching for the truth

No matter how far we travel, at the start of life
We were lonely babies who cried out to want to live and be loved
Our reason for aiming for somewhere that isn’t here
Is because we have to in order to know that there is no answer anywhere other than in the heart

Bleach Movie 3 - Koyoi, Tsuki ga Miezutomo

Lyrics for Koyoi, Tsuki ga Miezutomo from Bleach Movie 3 by Porno Graffitti (Ending #1)
koyoi tsuki wa doko o terasu no atsui kumo ni oowareta sora
koyoi kimi wa dare ni dakarete iru no ka ame ni hitori nakou ka

subete o wakariaeru to omoi kitai nado shita jibun o hajireba
dasai o te ni okujou ni agare kono yo nado wa to ureitemiseru
sora ni TSUBA wo haitara jibun ni kakatta

tabibito kidori de itai kuse ni mayoi michi mawari michi ga kirai de
amekaze shinogeru yane no shita de GUUGURU kensaku de sekai wo miru
kimi ni todokazu ai no kotoba

koyoi tsuki wa doko o terasu no atsui kumo ni oowareta sora
koyoi kimi wa dare ni dakareteiru no ka ame ni hitori nakou ka

kobiritsuita kyosei to mie to ga renaigoto ni made kao nozokase
hanare yuku te o tsukamu koto sae hidoku muzukashii koto ni saseta
aenakunaru to wa shitteta no ni

koyoi tsuki ga mienai naraba kumo no kirema hitasura matou
koyoi kimi ga miageta sora ni wa tsuki ga mieteiru no darou ka

mezasu nara kouya ga ii muku na hikari ga mitai

iya ni mo naru sa jibun jishin sono shoutai

kudaranai to usobuitekite nani mo kamo o shitta kao shite
nani mo dekinai jibun kakushite hontou o nakushita
mienai mono o miyou to sureba mabuta tojiru sore dake de ii
kimi ga koko ni inai to shite mo koyoi tsuki ga miezu tomo

Tonight, where does the moon shine on? From the sky covered in thick clouds
Tonight, who are you embraced by? Or are you going to cry alone in the rain?

Whenever I'm ashamed of myself for thinking that you have understood everything and having anticipated so
Then with a Dazai in my hand, I get onto the roof and show the book to the world with sorrow.
When I spat into the sky, it came over me.

Even though you want to pretend to be a traveler, you hate stray paths and detours
So under the roof braving the storm, you look at the world through Google Search
The words of love won't reach you

Tonight, where does the moon shine on? From the sky covered in thick clouds
Tonight, who are you embraced by? Or are you going to cry alone in the rain?

The bravado and vanity you clung onto showed their faces even in your love affairs
And even grasping your seperated hand was made into a very hard thing
Even though I knew there is no way we can meet...

Tonight, if you can't see the moon, then let's wait earnestly for the breaks in the clouds
Tonight, I wonder if you can see the moon in the sky that you look up at

What I'm aiming for is a wild place; 'cause I want to see a flawless light

I become anxious willynilly because of my own personality.

Exaggerating trivial things, showing a face that seemed to know just about everything
And hiding that you can't do anything, you distorted the truth

If you can see the invisible things, it doesn't matter even if you shut your eyes
Even if you're not here right now,
Even if you can't see the moon tonight!

Bleach - Hitora no Hanabira

Lyrics for Hitohira no Hanabira from Bleach by Stereopony (Ending #17)
HITOHIRA no HANABIRA ga yurete iru boku no tonari de ima
machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai

TEEBURU no mukou kurai kao shiteru
kiridasu KOTOBA ni obietenda
ittai itsu kara bokura konna KIMOCHI ni
kizukanai furi tsuzukete tan da
deatta hi no you na ano suki tooru kaze no naka de
yarinaoseru no nara mou ichido dakishimetai

HITOHIRA no HANABIRA ga yurete iru boku no tonari de ima
machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai

suki datta hazu datta itsu datte koe ga kikitaku naru hodo
sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga mienaku nari sou da

heiki datte sugu gaman shiteta no wa
kitto bokutachi no warui TOKO de
ittsumo issho ni itai tte omotteta no ni
sure chigai wa genjitsu o kaeta
deatta hi no you na ano yawaraka na egao datte
sugu ni tori modoseru ki ga shiteta dakishimetai

HITOHIRA no HANABIRA ga yurete iru boku no tonari de ima
machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai

damatta mama no kimi no te no hira
tadori tsuita NAMIDA ga HAJIketa
konna bokutachi no jikan o maki modoshite

HITOHIRA no HANABIRA ga mai ochita boku no tonari de ima
machigatta koi datta nante wasurerareru hazu wa nain da

suki datta suki datta ima datte sugari tsukitaku naru hodo
sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga mienaku nari sou da

One flower petal is wavering beside me now
I don't want to believe our love was a mistake

You have a dark face on the other side of the phone
You were scared of the words that were to come out
Since when have we pretended to ignore these feelings?
Like on the day we met, in the clear wind
If we can do it all over
I want to embrace you again

One flower petal is wavering beside me now
I don't want to believe our love was a mistake
I should have been in love; I've always wanted to hear your voice again
Even though my hand reaches out, you seem to be fading away...

We've got a bad, bad habit of saying everything's fine and bottling it up
I always thought about how I wanted to be with you forever
but passing by each other changed reality
that gentle smile from the day we met...
I thought we'd be able to get back soon,
and I want to embrace...

One flower petal is wavering beside me now
I don't want to believe our love was a mistake

That palm of yours, who has kept silent,
the tears that reached it, they splashed
Please rewind time for us who've become like this

One flower petal fluttered down beside me now
I don't want to believe our romance was a mistake
I loved you, I loved you so much that I want to hold you right now
Even though my hand reaches out, you seem to be fading away...

Bleach - Gallop

Lyrics for Gallop from Bleach by Pe'zmoku (Ending #16)
Tsunagaru oto ga komaku o tataku tsutau kotoba ga mune o furuwasu
Tobikau hikari nejikureru kage abaremawaru genshoku no rizumu

Tachikuramu mayonaka ni nani mo kamo o tebanashite
Namida mo nagashi zukushita nara
Utsumuku koto wa mou nai kara

Asa yakeru sora mezameru kimi ga kizami hajimeru tashika na hibi
Sono toki no naka kono koe wa hibi itekureru darou ka
Kikoeteru nara todoiteru nara ude o kazashite misete kure
Mada chiisakute kobore souna hikari demo
kakedashite

Sumashita mimi de hirakareta mede nidotonai kuuki o kamishimete

Kigatsuita maboroshi ni ima ni mo kuzure sou demo
Kokoro ga sakebi tsuzukeru nara
Doko ni mo machigai darou nai kara

Asa yakeru sora miageru kimi ga motome hajimeru hitotsu no yume
Sono sugu soba de kono koe wa hibi itekureru darou ka
Kikoeteru nara todoiteru nara ashi o narashite kotae te kure
Hatenai michi ni tsumazuite furimuite mo
kakenukete

Asa yakeru sora akaramu machi ga ima ni mo ikiou fukikaesu
Hokorobidashita bukiou na kimi no egao mo
kagayaite mieru

A sound that connects beats against my eardrum,
Conveyed words are shaking in my chest,
Flying lights, twisted shadows,
Rhythm of a color that runs wild,

Standing and dizzy in the middle of the night,
If you let it all go,
If you've cried all your tears,
You have no reason to keep staring at the ground.

The sky whose morning burns, you who wake up,
Start carving a day that is certain,
In that time, don't you feel my voice echoing ?

If you do hear me, if my voice carries,
Show me by holding your hands up,
Yet its small and seems like it will overflow in this light.
Run!

Using my cleared ears, using my eyes that were opened,
I won't take in this atmosphere again,
In a vision that I realized, as well in the present, it is breaking
If my heart keeps screaming out
To where things like mistakes aren't.

The sky whose morning burns,
You look up at it
And start chasing that dream.
Don't you feel my voice echoing beside you?

If you do hear me, if my voice carries,
Answer with your feet.
Even if you trip and get spin around,
Keep running down that endless road!

The sky whose morning burns,
Our breath is now blowing back in a town that is dawning,
Your awkward smile comes out of an open seam.
Try to shine.

Bleach - Chu-Bura

Lyrics for Chu-Bura from Bleach by Kelun (Opening #8)
chuubura rin na kimochi o kakaete kyou mo toki wa nagare sugite iku
kimi o mitsumeru tabi komiageru omoi mo umaku tsutaerarenai mama

itsu no ma ni ka wasurete ita namida ga umareru basho o tamotte

saa mabuta o akete sono namida to hikikae ni
tobitatte ikeru sono te ni todoku you ni

omoidashita n da kimi no uta o setsunaku omou kimochi o

onaji DORAMA o nando mo miteru you na sonna kigashiteta zutto
kimi ga waratte kureta shunkan ni atarashii SUTOORII ga hajimatta

chuubura rin na aseta hibi ga iro tsuite iku no ga wakatta n da

saa mabuta o akete kodoku ni surikaeteta
nakushiteta yuuki o kono te ni kakage you
koraeteta namida ima omoidashita kara
kimi no te o nigitte monogatari wa hajimaru

aa ikusen no yoru o koete ima koko ni iru
kizutsuitatte ii sa ima tsutae you
saa mabuta o akete hitori de furuete ita
kimi no te o nigitte omoi o tsutaeru no da

omoidashita n da kimi no uta o setsunaku omou kimochi o
hadaka no mama no kokoro o

I hold feelings that are suspended in space
Today, time is passing by too much
Every time I stare at you, my heart is filled
with thoughts but I still can't convey them well

Without realizing it, I forgot to follow the place where tears are produced

Now open your eyes to those tears conversely
Let it fly in order to reach that hand

I remember your song and painfully thought about your feelings

I've watched this drama so many times 
I always felt just like that
The moment you gave me a smile,
a new story began

The faded days, hanging suspended in space; I knew they were filled with color

Now open your eyes, replace your loneliness with something more
Find your lost courage and hold it high!
I remember now the tears I was holding back
I'll take your hand and our story will begin

Ah, I passed a thousand nights to arrive here
It's okay to get hurt, say it now!

Now open your eyes; You were shaking alone
and I grabbed your hand in order to tell you my feelings

I remember your song and painfully thought about your feelings
with my naked heart

Bleach - Orange

Lyrics for Orange from Bleach by Lil'B (Ending #15)
mijikai yoru ni mayoikonda MERU
heya to kodoku terasu mabushii gamen
onaji toki onaji kimochi no ureshisetsunasa
ima kono kyori jikan sae mo tobikoete

naki warai suki kimi no kokoro wa
ima donna e no gu no iro shiteru no
naki warai suki egao hajikeru futari wa
taiyou mitai kira kira na ORENJI

futari deatta koto ima wa tooi kako
nigitta sono te no nukumori ni nareta koro
kuuki ni tatoe hajimeta koto de midaseta kanjou shinjiaeru kokoro
ima kimi ga egaita yume no ue
suko wa hateshinaku hiroku mayoisou de
kimi ga inai to nakidashisou na watashi mou kono te hanashitakunakute

sabishisa no itazura sunao ni narenakute
kizutsukeba kizutsuite mata asa naki asa
surechigau mainichi hagurenai you ni
tsugi aetara gyutto kono te wo nigitte

naki warai suki kimi no kokoro wa
ima donna e no gu no iro shiteru no
naki warai suki yuuhi ni tokechaisou
namida de yurari yura ORENJI

terewarai niramiai soshite mata waraiai
ippun ichi byou mo hanashitakunai kurai datta koi wa
tadoritsuita ima ai to yoberu eien saishuu chiten
harewataru sora ni kakaru niji
mata yozora ni kagayaku ano hoshi mitaku
kimi no hitomi ni utsuru ORENJI iro no keshiki suko ni watashi ga ite hoshii

koishisa shitto fuan no uzu ni makare
mata hitori kiri no aida ni kokoro ga hotsureta mitai
ookina ana ga aku mae ni kimi no ai de sotto tsutsunde
koborenai you ni hari to ito de nuitsukete hoshii

naki warai suki kimi no kokoro wa ima donna e no gu no iro shiteru no
naki warai suki ai ga afuretara
nakechau gurai jinwari na ORENJI

maru de hito wa tokei no furiko mitai
itsumo ikisugi nakya modorenai nandomo naitemo
koi wa hitori ai wa futari de sodateru mono
negezu ni futari no toki wo kizamou

naki warai suki futari no mirai wa
nee donna e no gu no iro ni naru kana
naki warai suki man juu ne wo seki demo
negau no wa amazuppai ORENJI

ato nando donna yume wo mite asa ga kite mo
te wo tsunaide subete wo tsutsunde ite ne
nakijakutte tonari ni iru watashi waraikoregete
yappari kimi to zutto ORENJI

Another short night, lost in your e-mail
Alone in your room, with nothing but the screen’s glare
Feeling happy and hurt at the same time
This goes on all night… “today” is long gone

we cry we laugh we love now what color of paint is your heart?
we cry we laugh we love the couple that smiles widely is like
a shining orange that looks like the sun

(RAP)
we, meeting each other is something long ago
the time when I get used to the warmth of that hand
because it started to fade away it let me discover my feeling, a heart that we believe in each other
now above the dream that you drew
it seems like it's expanding eternally
you're not here and I feel like crying, I don't want to let go off that hand...

because the pain of loneliness I can't become honest
I hurt someone and I get hurt again morning after morning
everyday that we miss each other, if we meet again
I will grip this hand so tightly so we won't get lost again

we cry we laugh we love now what color of paint is your heart?
we cry we laugh we love like it's melting in the setting sun
the trembling orange that moved me to tears

(RAP)
smiling at each other awkwardly, glaring at each other, and then laugh together
the passion that we don't want to be apart, not even one minute not one second is...
now, the love we call "eternal" is now coming to an end
like the rainbow in the clear sky
like that star that is sparkling in the night sky
the orange colored scene that reflects in your eyes
I want to stay in that scene

missing you, jealousy, they are all rolled up into the swirl of anxiety
while I'm all alone again, it feels like my heart lost it's way
before a big hole opens up, embrace me with your love
and I want to you to sew it up with a needle and thread
so that it won't spill

we cry we laugh we love now what color of paint is your heart?
we cry we laugh we love the gentle orange that seems
to cry when love overflows

circles are just like a pendulum of time
always when we went to far we can't return, no matter how many times we cry
passion is alone love is something we grow together
let's carve our time together without being discouraged

we cry we laugh we love, as for our future
hey what color of paint will it become I wonder?
we cry we laugh we love, it doesn't matter how many decades it will be
the orange I want is a sour sweet one

how many times after (what kind of dream we will see) even though morning comes
we will be holding hands (and wrapping everything)
sobbing (the me beside you) rolls about with laughter
as I thought being with you will always be an orange

Bleach - Kansha

Lyrics for Kansha from Bleach by RSP (Ending #14)
waratte kureru sasaete kureru
hagemashite kureru daiji na hito e

nani ge nai hibi kono mainichi
ima koushite koko ni iki
yaranakya naranai koto mo
naka naka dekinai koto mo
sorya takusan aru kedo
itsu demo ganbattekou
sore mo mawari no egao
ni hagemasareta okage da yo

nanda kanda itta tte yappa
HONTO kansha sore ga ANSAA
kakegae nai tomodachi kazoku
tomo ni kokochi yoku sugosu
ima ga atte mina ga atte
bad day datte waratterareru
tamarazu ni namida wo
nagasu hodo ni arigatou

waratte kureru sasaete kureru
hagemashite kureru daiji na hito e

ima wa kuru kono kimochi wo
wasurezu ni itsumo

hito no mae de wa ijiwaru bakkari
demo futari nara itsu demo yasashii
kuchi GENKA wa makete bakkari
maikai saigo wa assari warattari
tama ni wa OSHARE shite dekaketari
kedo WAGA MAMA de meiwaku kaketari
donna toki mo mi mamotte kureru
anata ni tsutsumareteru

dakara anata ni mo arigatou
ima sara terekusai kedo
hitori de mayoi konda TONNERU mo
issho nara hikari no koboreru hou e
isogashikute mo tsukarete ite mo
oyasumi to denwa wo shite kureru
sono chiisa na yasashisa ga
itsumo ureshii kara

waratte kureru sasaete kureru
hagemashite kureru daiji na hito e

ima okuru kono kimochi wo
wasurezu ni itsumo

tama ni surechigattari
iji wo hariattari
sunao ni narehen kedo
kekkyoku yappa meccha daiji yakara
kore kara mo yoroshiku ne
to kokoro kara

atari mae demo
atari mae ja nai
ikite iru ima ni kansha shitetai
itsu made mo shiawase da to
anata ni tsutaetai

waratte kureru sasaete kureru
hagemashite kureru daiji na hito e

ima okuru kono kimochi wo
wasurezu ni itsumo

kyou asu mo asatte mo
sou minna de waratteyou
donna toki mo kawaranai
kizuna wo shinjiyou

kyou asu mo asatte mo
sou issho ni aruitekou
mou nani ga okotte mo
nan to ka nari sou

arigatou arigatou arigatou arigatou
arigatou arigatou arigatou arigatou

I promise you, I’ll never forget it, my precious ones, who laugh with me, support me,
and keep me going.

I spend all my days here the same way,
chilling out, relaxed and unconcerned.
There are so many things to do,
a lot of them impossible for me.
It’s totally overwhelming,
but I’m always ready to do what I can
because everyone has a smile on their face.
I may not say it very often,
but I really am grateful for my family and friends.
The time we spend together is so special,
I could never replace any of them.
We’ve got this moment, we’ve got each other,
stopping, standing and laughing together.
I’m so thankful, I could cry.

I promise you, I’ll never forget it, my precious ones,
who laugh with me, support me,and keep me going

This feeling is so wonderful,
it makes today seem like a wild dream.

I just want everyone to be friendly in front of others
The loss of sadness makes everyone smile
Once in awhile, I use my own style which is left in the junk
Like when you watched me when I wrapped

I'm too embarrassed to say anymore, but thank you
When I'm alone in a tunnel, the light spills to you
You call me, when you're busy and tired to say “Good night”
There is always kindness and happiness

This feeling is so wonderful,
it makes today seem like a wild dream.
I promise you, I’ll never forget it, my precious ones,
who laugh with me, support me,
and keep me going.

Sometimes,things are tense but things always end up good
Eventually, it comes from important and heartfelt wishes

But I am always thankful to be alive now
I'll tell you, I'm always happy.

This feeling is so wonderful,
it makes today seem like a wild dream.
I promise you, I’ll never forget it, my precious ones,
who laugh with me, support me,
and keep me going.

Today, and even tomorrow and the day after, we'll keep laughing together
We're all tied to the same fate
Today, and even tomorrow and the day after, we'll walk together
Whatever happens now, is meant to be.

Thank you, Thank you, thank you,
Thank you, thank you, thank you

Bleach Movie 2 - Hikari no Rock

Lyrics for Hikari no Rock from Bleach Movie 2 by Sambomaster (Ending #1)
kake chigaeta botan dake hazushite mo bokura wa nan ni mo kawaranai daro
bokura wa zutto koko de yume dake o mite nani mo shinai hodo doji ja nai no sa

ima made nakushita mono to kore kara kimi ga miru mono
subete torikaeta naraba kawareru no kana kawareru no kana

ima made kimi ga naita koto hanikanda kotoba de hanashite yo
makkuro na kokoro no yami o nugui satteku
itsuka no boku wa sutetai no anata no koto dakishimetetai no
yokubou wa kono joumyaku o nagaredashite iku

sabaku no naka de yume dake mite ite mo yatsura no zurusa wa minukenai daro
bokura wa zutto koko de namida o nagashi jibun o semeru hodo yowakanai no sa

ima made kimi ga kiita mono omoide no ano uta nanka o
asa made utaeta naraba yuruseru no kana yuruseru no kana

ima kara boku wa utau kara kajikanda kokoro wa tokashite yo
makkuro na furueru yoru wa nugui satteku
bokura no yoru wa yogoretara dare no koto mo shinjirarenai no
yokubou wa kono seijaku o yaburidashite yuku

shounen shoujo seishun bakusou kimi no koto dake kangaesasete okure

ima made kimi ga naita koto hanikanda kotoba de hanashite yo
makkuro na kokoro no yami o shiro ni someteku
itsuka wa shinu to kimatte mo anata no koto wasurerarenai no
yokubou ga kono jounaku o kuzureochite iku

kuzureochite iku namida o nagasu asa made odoru koi o shite yuku

Even if we only unbutton the buttons that are done wrong, nothing changes for us, right?
We're only always dreaming here, so clumsy that we don't do anything, aren't we?

The things I've lost up to now and the things you see from this point-
If everything is replaced, can they change? Can they change?

Tell me that you've cried until now with embarrassed words
Removing the darkness of my pitch-black heart
I want to throw away the old me, I want to embrace you
My desire flows out from my veins

Even if we're only dreaming within the desert, we can't see through other people's unfairness, right?
We're always crying tears here, not weak enough to blame ourselves

The things you've heard up to now; if I can sing that song from my recollections
Until morning, can you forgive me? Can you forgive me?

Because I'll sing from now, melt my numbed heart
Removing the pitch-black, shivering nights
If our nights are soiled, then we can't believe in anyone
My desire breaks out of this silence

Boys and girls!! Youth rampages! Make me only think about you!

Tell me that you have cried until now with embarrassed words
Dyeing the darkness of my pitch-black heart white
Even if it's decided that I'll die someday, I can't forget about you
My desire crumbles this silence

Crumbling, I shed tears, I dance until morning, falling in love

Bleach - Tane wo Maku Hibi

Lyrics for Tane wo Maku Hibi from Bleach by Kosuke Atari (Ending #13)
itsumo no machi no itsumo no fuukei ni
MONOKURO no kaze ga fuite iru
kasuka ni kaoru tamerai no KAKERA ni
kokoro no doko ka yurete iru

dakedo itsu demo jibun no shinjite
kawaru jidai no naka kawarazu ni iretara

tane o maku hibi ga atte mizu o yaru hibi ga atte
itsuka mierunda kibou to iu me ga
tsumazuita hibi ga atte mae o maku hibi ga atte
itsu ka mierunda michinaru tsubomi ga
ima wa tada me no mae no michi
yukkuri to susunde yuku

kinou to kawaranu kyou datta to shite mo
kitto nani ka ga kawatte iru

ashita ni tsunagaru subete no imi o
sukoshi zutsu de ii kono mune ni kizande

tane o maku hibi ga atte mizu o yaru hibi ga atte
itsuka mierunda bokura no mirai ga
harewataru hibi ga atte ame ga furu hibi ga atte
itsuka mierunda niji-iro no mirai ga
ima wa tada me no mae no michi
yukkuri to susunde yuku

tooku tooku tsuzuite yuku
bokura no ikiru michi
kasanari atte tsunagari atte
itsu ka wa ichimen ni egao no hana ga saku

tane o maku hibi ga atte mizu o yaru hibi ga atte
itsuka mierunda bokura no mirai ga
tachidomaru hibi ga atte kotae sagasu hi ga atte
itsuka waraunda yasashiku waraunda
ima wa tada me no mae no michi
bokura wa susunde yuku

In the usual scenery of the usual city
The monochrome wind is blowing
In a fragment of hesitation that's faintly fragrant
I'm wavering somewhere in my heart

But if I can believe in myself all the time
And stay unchanged
Within the changing era-

There are days when I sow seeds
There are days when I water them
Someday, I'll be able to see the sprout known as hope
There are days when I stumble
There are days when I face forward
Someday, I'll be able to see the unknown bud
Now I'm just slowly advancing
On the road in front of my eyes

Even if today is to be no different from yesterday
Surely something is changing

It's fine that I engrave
All meanings connected to tomorrow
Little by little into my chest

There are days when I sow seeds
There are days when I water them
Someday, I'll be able to see our future
There are days when it's sunny
There are days when it's rainy
Someday, I'll be able to see a rainbow-colored future
Now I'm just slowly advancing
On the road in front of my eyes

The road of our living
Continues on and on
Matching each other and connecting with each other
Someday, the flowers of smiles
Will bloom all over

There are days when I sow seeds
There are days when I water them
Someday, I'll be able to see our future
There are days when I stand still
There are days when I search for the answer
Someday, I'll laugh
I'll laugh tenderly
Now we're just advancing
On the road in front of our eyes

Bleach - After Dark

Lyrics for After Dark from Bleach by Asian Kung-Fu Generation (Opening #7)
Senaka no kage ga nobikiru sono aima ni nigeru
Hagare ochita hane ni mo kizukazu ni tobu

Machikado amai nioi ryuuzen
Tooku mukou kara
Dokoka de kiita you na nakigoe

Yokaze ga hakobu awai kibou o nosete
Doko made yukeru ka
Sore o kobamu you ni sekai wa yurete subete o ubaisaru
Yume nara sameta
Dakedo bokura wa mada nani mo shite inai
Susume

Mahiru no taida o tachikiru you na soburi de ukabu
Umareochita kumo made miorosu you ni tobu

Machikado chi no nioi ryuusen
Tooku mukou kara
Dokoka de kiita you na nakigoe

Dorodoro nagareru fukaku akai tsuki ga arawarete furareru sai
Detarame na hibi o tachikiritai
Nani kuwanu kao de owaranu you ni

Yokaze ga hakobu awai kibou o nosete
Doko made yukeru ka
Sore o kobamu you ni sekai wa yurete subete o ubaisaru
Yume nara sameta
Dakedo bokura wa mada nani mo shite inai
Susume

I'll escape while the shadow behind me finishes growing
Without even realizing that my wings have peeled and fallen off, I fly

I drool over the sweet scent at the street corner
From the far side
There's a cry that sounds like I've heard it elsewhere

Carrying the faint hope that the night wind holds
Where can I go?
As if rejecting it, the world quakes and steals away everything
If it was a dream, then I've woken up
But we're still not doing anything
Advancing on

I act like I'll quit being lazy at midday
I fly so that I can look down upon the newborn clouds

The scent of blood wafts from the street corner
From the far side
There's a cry that sounds like I've heard it elsewhere

The deep red moon drifting sluggishly appears and the die is rolled
I want to quit the careless days
So that I don't come to an end by feigning ignorance

Carrying the faint hope that the night wind holds
Where can I go?
As if rejecting it, the world quakes and steals away everything
If it was a dream, then I've woken up
But we're still not doing anything
Advancing on

Bleach - Daidai

Lyrics for Daidai from Bleach by Chatmonchy (Ending #12)
nani mo te ni tsukanai shirokuro no hitomi de
watashi wa tada hitasura
THERE IS NOTHING I CAN DO FOR YOU

ano goro no watashi wa
nani ni kandou shite
nani ni manzoku shite

jibun o rikai shiteita no
doko ni mo ikanaide
PLEASE DON'T GO ANYWHERE

ichi nen mae ni modoritai nante
nande ima sara omoeru ka na
ano goro no watashi wa kinou to onaji

kyou nante kangae nakatta
mou kore ijou ikanaide
PLEASE DON'T GO ANYMORE

me o tsuburu to arukenai to wakatteita no ni
hitori tsubutteita
me o sorasu to susumenai to wakatteita no ni
hitori sorashiteita

itsu no manika anata o kizutsuke
omoi kakenai koto mo o hasshiteita
amaeru kiki tsuzukenuita watashi wa
kondo wa nani o motomeru ka na

mou doko ni mo ikanaide
PLEASE DON'T GO ANYWHERE

mou kore ijou ikanaide
PLEASE DON'T GO ANYMORE

mou kore ijou arukenai
mou kore ijou arukenai
mou kore ijou arukenai watashi wa

I can't figure out what's going on
with eyes that see black and white
I tried to do my best
there is nothing I can do for you.

Back then...
something gave me excitement
gave me satisfaction
Do I really know myself?

Don't go anywhere
please don't go anywhere

I would like to return there
why is do I think about this now?
back then I..
like yesterday, couldn't think anymore
don't go back
please don't go anymore

I know I can't walk with my eyes closed
alone... eyes closed
I know I can't always go towards the sky
alone... under the sky

Like always, I hurt you with my words
I politely asked..
what I can reach now...
Don't go anywhere anymore
please don't go anymore
let's not walk any further
please don't go anymore
Don't walk more than me
let's not walk any further
I can't walk any further

Bleach - Alone

Lyrics for Alones from Bleach by Aqua Timez (Opening #6)
oreta awai tsubasa
kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo

izen to shite shinobiyoru kodoku
uchigawa ni tomoru rousoku
nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni

tarinai kotoba no
kubomi o nani de umetara ii n darou
mou wakaranai yo

semete yume no naka de
jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
kinou made no koto o
nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni

oreta awai tsubasa
kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo

rettoukan to no wakai wa
kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
kagami ga utsusu hanabira

furishiboru you ni
kogoreta ai wo sakende miru keredo
modokashikute

meguru toki no naka de
kizuguchi wa yagate
kasabuta ni kawatte iku
kimi wa sore o matazu
totemo utsukushiku
totemo hakanage de

hagare ochita ato no
ubuge no you ni
hi damari no naka de furueru inori
ima wa muri ni dareka no koto wo
ai sou to omowanakute ii no ni

toki ni kono sekai wa
ue wo muite
aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
shizumu you ni
me wo fuseru to
kawaita chimen ga namida wo susuru

Why do we feel so alone all the time
Subete wo uketomenakute ii yo
why do we feel so alone all the time
koraeru koto dakedo
Yuuki ja nai

Your folded pale wings are just a little tired from the overly blue sky
It's alright to smile for yourself, not for anyone else anymore

Loneliness continues to creep up on me, a candle alight on the inside
Such a gorgeous chandelier shouldn't be at a crowded party, like this one
Why should I bury it all in the emptiness of words that are lacking?
I don't know anymore

As long as we can swim freely in our dreams, we don't need the sky anymore
Even if I can't paint over everything that happened up until yesterday, I'll still come out to meet you tomorrow

Your folded pale wings are just a little tired from the overly blue sky
It's alright to smile for yourself, not for anyone else anymore

Inferiority complexes and reconciliations aren't things that will come true so easily
The mirror that remains at the top of self-consciousness reflects flower petals
It looks like my voice is strained from trying to cry out with an impure love
It's irritating

In these changing times, wounds will soon turn into scabs
Without waiting for that to happens, you're so beautiful, and so fleeting...

Prayers shiver in the sun, like traces of down that have come loose
It's alright to not think about loving someone as being too much for you right now

Sometimes this world is a little bit too dazzling to walk looking upward in
When you cast your eyes down, as though sinking, the dry ground slurps up your tears

Why do we feel so alone anytime?
You don't have to take on everything
Why do we feel so alone anytime?
Just putting up with it isn't courage

Bleach - Tsumasaki

Lyrics for Tsumasaki from Bleach by Oreskaband (Ending #11)
MANIKYUA wo nutta go hon yubi wo kikazatta
soshite kagayaita no wa nan to jibun jishin datta
kannou to wa kingyo no you mata sore wo
koe totorou kaeranai oto nado nai

nobiteyuku heikousen tonari wa kurikaeshi
bika sare rekka sareru rashii
kagi no kakatta sono saki no ashimoto ni
hirogatteiku kyori wa te de tsunageru

soshite kyou mo
kimi no wake no wakaranai yokomoji wo
hidari de nankai mo nazotteiru

aa me ga aita shunkan no sono hito wa
nee kimi no tsume nani iro ni someru no

atatakai totte sabiteshimatta you da
dare no mizu kara na no ka mieru no wa BURUU no hate
oikakeru to nigete shimau ORENJI
ame no nioi KARAFURU na niji tsunageru

soshite ima mo
nazo no angou wo hisshi de yogoshiteru
demo kono nimotsu dewa dou GANBATTE mite mo

aa me wo tojite minu FURI de kimi no ue de
nee kimi no naka kono sora wa mawaru mono

aa kimi no tsume KAMEREON moyou no
nee go hon yubi aa douka hagarenaide
aa kimi to nara doko made mo mukeru wa

Bleach - Sakura Biyori

Lyrics for Sakura Biyori from Bleach by Mai Hoshimura (Ending #10)
juuroku de kimi to ai
hyakunen no koi wo shita ne
hirahira to maiochiru
sakura no hanabira no shita de

aitakute kakenuketa
hi no ataru kyuu na sakamichi ya
kouen no sumi futari no kage wa
ima mo kawaranu mama

kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete maimodoru
marude nagai yume kara sameta you ni
miageta saki wa momo iro no sora

suki deshita suki deshita
egao sakisometa kimi ga
boku dake ga shitte ita
migigawa yawarakana ibasho

sakura no shita no yakusoku
rainen mo koko ni koyou tte
nando mo tashikameatta kedo
ima mo hatasenu mama

kimi to boku to sakura biyori
kaze ni sotto yomigaeru
kimi mo ima dokoka de miteru no kanaa
ano hi to onaji momo iro no sora

oikaketa hibi no naka ni
kizamareta ashiato wa
nani yori mo kakegae no nai takaramono

kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete maimodoru
tomedonai omoi ga afuredashite
namida ga komiageta

kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete maimodoru
mada minu mirai wo mune ni daite
miageta saki wa momo iro no sora

I met you at sixteen
And we shared a love a hundred years old
Under the fluttering, dancing down
petals of the sakura tree

I wanted to meet you, so I ran
On the steep hill road where sunlight lands
and in the corner of the park our two shadows are
unchanging even now

You, and me, and the sakura weather
I sway in the wind and dance back again
As if I had just awoken from a long dream
I look up and see a pink sky

I was in love; I was in love
with you as your smile began to blossom
I alone knew about
that soft place on your right side

The promise under the sakura tree
of "Let's come here again next year"
We reaffirmed it to each other so many times
but it remains unfulfilled even now

You, and me, and the sakura weather
I am gently revived by the wind
I wonder if now, you're looking at it too,
the same pink sky we saw that day

I chased after those days;
the footprints engraved in them are
the most irreplaceable treasure

You, and me, and the sakura weather
I sway in the wind and dance back again
My endless emotions overflowed out of me
and tears filled my heart

You, and me, and the sakura weather
I sway in the wind and dance back again
Holding to my chest a future I can't yet see
I look up and see a pink sky

Bleach Movie - Sen no Yoru wo Koete

Lyrics for Sen no Yoru wo Koete from Bleach Movie by Aqua Timez (Ending #1)
aisaretai demo aisou to shinai
sono kurikaeshi no naka o samayotte
boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakuta tte kizutsuita tte
suki na hito ni wa suki tte tsutaerun da

anata ga boku o aishiteru ka aishitenai ka
nante koto wa mou docchi demo ii n da
donna ni negai nozomou ga
kono sekai ni wa kaerarenu mono ga takusan aru darou
sou soshite boku ga anata o aishiteru to iu jijitsu dake wa
dare ni mo kaerarenu shinjitsu dakara

sen no yoru o koete anata ni tsutaetai
tsutaenakya naranai koto ga aru
aisaretai demo aisou to shinai
sono kurikaeshi no naka o samayotte
boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakuta tte kizutsuita tte
suki na hito ni wa suki tte tsutaerun da
kimochi o kotoba ni suru no wa kowai yo
demo suki na hito ni wa suki tte tsutaerun da

kono hiroi sekai de meguriau yorokobi o kotoba ja iiarawasenai ne
dakara boku tachi wa hohoemi iro azayaka ni sugiru aki o DOREMI de uta tte
fuyu o se ni haru no komorebi o machi
atarashiku umarekawaru dareka o mamoreru you ni to

kita michi to yukisaki furikaereba itsudemo
okubyou na me o shiteita boku
mukiaitai demo sunao ni narenai
massugu ni aite o aisenai hibi o
kurikaeshite wa hitoribocchi o iyagatta
ano hi no boku wa mukizu no mama de hito o aisou to shiteita

sen no yoru o koete ima anata ni ai ni yukou
tsutaenakya naranai koto ga aru
aisaretai demo aisou to shinai
sono kurikaeshi no naka o samayotte
boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakuta tte kizutsuita tte
suki na hito ni wa suki tte tsutaerun da
sono omoi ga kanawanakuta tte suki na hito ni suki tte tsutaeru
sore wa kono sekai de ichiban suteki na koto sa

I want to be loved, but I don't try to love
Wandering within that repetition
I found one answer, that even if I'm scared, even if I'm hurt
I can say "I love you" to the one who I love

For things like "Do you love me? Or not?"
I'm fine with either way
No matter what I wish for
There are lots of unchangeable things in this world, right?
Yeah, and because only the fact that I love you
Is the truth that can't be changed by anyone

Overcoming thousands of nights, I want to tell it to you
There's something I must tell you
I want to be loved, but I don't try to love
Wandering within that repetition
I found one answer; that even if I'm scared, even if I'm hurt
I can say "I love you" to the one who I love
It's scary to turn my feelings into words
But I can say "I love you" to the one who I love

In this broad world, I can't express the joy of encountering you in words
So we smile, singing about the vivid autumn passing by with do-re-mi
We turn our backs on winter and wait for the spring sunbeams
We'll be reborn anew, so that we can protect someone

On the road I came from and my destination, when I turned around, I'd always look timid
I want to face you, but I can't be honest
After repeating days of being unable to straightforwardly love my partner
I hated being all alone on that day
So I tried to love people who remained unscathed

Overcoming thousands of nights, I'll go see you now
There's something I must tell you
I want to be loved, but I don't try to love
Wandering within that repetition
I found one answer; that even if I'm scared, even if I'm hurt
I can say "I love you" to the one who I love
Even if the wish isn't fulfilled, I can say "I love you" to the one who I love
It's the most wonderful thing in this world

Bleach - Baby It's You

Lyrics for Baby It's You from Bleach by June (Ending #9)
kimi wa itsumo kono machi taikutsu dato nageki
hi no ataru basho sagashite iru

kuchizusamu MERODI wa sabikakeru no SAME OLD SONG
atarashii uta kobanderu

fuan ni naru no wa kokoro no dokoka de mirai wo shinjiteru kara

BABY IT'S YOU sono itami mo itsuno hi ni ka omoide ni naru yo
YOU'RE THE ONLY ONE kangaezu ni kanjite
KARADA goto furuwaseyou FUTURE IS YOU
wakaru daro kimi ni wa boku no shisen no imi ga
yureru matsu ke wa USO tsukenai

IJIWARU wa yame na yo boku wa miterarenai
kizutsuku no wa kimi jishin da yo

mukuchi ni naru no wa kotoba ja tarinai
kimochi ga afureteru kara

BABY IT'S YOU kareha iro ni somatta you ni shizumu koto mo aru
LET ME BE THE ONE boku ga iru yo itsudemo
kimi no koto mitsumeteru I'M BY YOUR SIDE

BABY IT'S YOU THAT I NEED
BABY THINGS ARE GETTING BETTER
BABY IT'S YOU THAT I WANT

BABY IT'S YOU sono itami mo itsuno hi ni ka omoide ni naru yo
YOU'RE THE ONLY ONE kangaezu ni kanjite
KARADA goto furuwaseyou FUTURE IS YOU

BABY IT'S ME kimi wa itsumo hitori ja nai boku wa koko ni iru
WE SHOULD BE AS ONE tsumazuite mo kamawanai
kimi ni ima tsutaetai THE THING CALLED LOVE

DON'T YOU KNOW EVERYTHING IS ALL RIGHT
CAN'T YOU SEE THE FUTURE'S SO BRIGHT
NOW YOU KNOW NOTHING IN THE WORLD
CAN COME BETWEEN YOU AND ME

DON'T YOU KNOW EVERYTHING IS ALL RIGHT
CAN'T YOU SEE THE FUTURE'S SO BRIGHT
LET'S HEAR THE VOICES OF PEACE, HOPE, PRIDE,
JOY, HAPPINESS AND LOVE

You’re always complaining that this town is boring
Searching for the place where the sun shines

The song you’re singing is the same old rusty song
You won’t sing a new one

The reason we get anxious is because part of our heart believes in the future

Baby, it's you, even your pain will become a memory someday
You're the only one, don’t think, just feel
I’ll make your whole body tremble, future is you!!

You must know what the look in my eyes means
My trembling eyebrows can’t lie

Stop being mean, I can’t look at you like that
The only person you’re hurting is yourself

The reason I’m not talking is because I’m overwhelmed by a feeling that words aren’t enough to describe

Baby it's you, sometimes you sink into something the colour of dead leaves
Let me be the one, I’ll be your colour, all the time
I’m watching you, I'm by your side

Baby, it's you that I need
Baby, things are getting better
Baby, it's you that I want

Baby, it's you, even your pain will become a memory someday
You're the only one, don’t think, just feel
I’ll make your whole body tremble, future is you!!

Baby it's me, you’re never alone, I’m here
We should be as one, I don’t care if I stumble
I want to tell you now, the thing called love

Don't you know everything is all right?
Can't you see the future's so bright?
Now you know nothing in the world
Can come between you and me

Don't you know everything is all right?
Can't you see the future is so bright?
Let's hear the voice of peace, hope, pride,
Joy, happiness and love

Bleach - Movin!!

Lyrics for Movin!! from Bleach by Takacha (Ending #8)
maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN

maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN

itsumo douri utata negorori
manga bakari parapara mekuri
zayuu no mei FUNNY AND EASY
kiraku ni ikitai
tabi wa michizure yo wa nasake nasake
taiyou no shita de SMILING EVERYDAY
hito ni yasashiku jibun ni mo yasashiku

demo yaru tokya yaru no yo honto desu ka
sore ja ore ni tsuite ki na yo shinjite iin desu ka
shinjiru mo nani mo yatte minakya wakaranai
mushiro shinjitai minna de waraitai ja nai
jinsei ikkai shoubu shitai
ugokidasanakya hajimannai

maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN

maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN

maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN

maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN

MOVIN MOVIN

itsumo sugu ni akubi o porori
suki na mono wa okashi to TEREBI
a k a FREE AND EASY
jiyuu ni ikitai
warau kado ni wa fuku kitaru
fuku o yobitakya every warau
hito ni sumairu jibun ni mo sumairu

demo yaru toki yaranakya yahari sou desu ka
sore ja ore ni tsuiteki na yo shinjite iin da yo ne
shinjiru mo nani mo yatte minakya wakaranai
dakara shinjitai minna de waraitai ja nai
jinsei ikkai shoubu shitai
ugokidasu nara ima shika nai

maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN

maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN

maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN

maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN

warattetai kara
MOVIN MOVIN

katoitte ugoitte bakka demo tsukarerushi
ippai ippai ni naru mae ni
ganbari and nuki
fu ha hito ikitsuite
fu ha sore ja ikimasu ka
ugokidasu nara ima shika nai
ugokidasanakya hajimannai

maketakunai shi
nakitakunai shi
warattetai kara
MOVIN MOVIN 8x

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN!

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN!

Sleeping Spread out as always,more and more
Just reading manga, flippin' pages
The inscription by my side: Funny and Easy
Wanna live life easy

"Life is a journey,so travel together and help each other out"
Underneath the sun, smilin' every day
Being kind to others,
and also to yourself

When you're gonna do it,follow through (For real?)
Okay then, follow me (Is it okay to believe?)

Whether it's believing or anything else,you never know until you try
Or is it that you wanna laugh with those who believe?
I wanna try my hand once at this game called life
Until you start to move, you're going nowhere!

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN!

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN!

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN!

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN!

Always yawn so much that you see drops of tear
My favorite things are candy and TV
Just free and easy
Wanna live life freely

Laughing is the gate that bring you luck
Every laughter surely bring happiness
So smile with all your heart, smile to yourself

But when you’re sad that you don’t know what to do (Is that so?)
Okay then, follow me (Is it okay to believe?)

Whether it's believing or anything else,you never know until you try
So don’t you wanna believe and laugh with everyone?
I wanna try my hand once at this game called life
If you start to move, only now it is!

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN!

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN!

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN!

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN!

Whether saying or moving, if it makes you tired
Then before you become all, all that way
“Trying and put it out”
(breathe in, breathe out) Taking one breath
(breathe in, breathe out) Ok then ready to go?
(breathe in, breathe out) If you start to move, only now it is!
Until you start to move, you're going nowhere!

Don't wanna lose,
Don't wanna cry
'Cuz I wanna keep laughing
MOVIN! MOVIN! 8x

Bleach - Hanabi

Lyrics for Hanabi from Bleach by Ikimonogakari (Ending #7)
kirameite yurameite aokiyume maihanatsu
hana moe yuku

seijaku ni ochiru sora futahira no yume hanabi
kanata ni tabidatsu anata mo mieta no onaji hikari ga
hanarete mo itsu no hi ka deaeru to shinjiteru
munesaku omoi wo anata ni utau wa koe ga kikoeru

setsuna ni hiraku sore wa HANABI

kirameite yurameite aokiyume maihanatsu
saki hokore haruka takaku
mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike
hateru made semete tsuyoku
kono hana moe yuku

ikutsu mono koto no ha wo itazura ni chirakashita
tachi yuku mayoi wa shizuka ni kieta no asu ga mieteru

setsuna ni hiraku sore wa HANABI

kirameite yurameite tsukamiyuku yume no hana
atashi no te wo kobore ochite
negau mama kono omoi anata ni nariwatare
haterunara semete tsuyoku
kono hana moe yuku

setsuna ni hiraku sore wa HANABI

kirameite yurameite aokiyume mai agare
itsu no hi ka meguri aete
tsunagi yuku kono omoi itoshiki kimi watashi
itsumade mo futari tsuyoku

kirameite yurameite aokiyume maihanatsu
sakihokore haruka takaku
mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike
hateru made semete tsuyoku
kono hana moe yuku

Sparkling and flickering, the pale dreams burst in the air
The flowers are set alight

In the sky that falls silent, there are two dreamy fireworks
Could you, having departed for a far place, also see the same light?
Even if we get separated, I believe that we'll be able to meet someday
I'll sing the feelings tearing apart my heart to you; can you hear my voice?

It’s fireworks, bursting in an instant

Sparkling and flickering, the pale dreams burst in the air
In full bloom, far away and up high
I'll protect you, the feelings echo in earnest
At least it will be strong until the end
The flowers are set alight

All kinds of words scattered about mischievously
And the confusion that rooted me to the spot quietly disappeared, can you see tomorrow?

It’s fireworks, bursting in an instant

Sparkling and flickering, I grab onto the illusory blooms
As they rain down into my hands
For as long as I wish, my feelings resound to you
If it’s going to be over, at least let it be strong
The flowers are set alight

It’s fireworks, bursting in an instant

Sparkling and flickering, the pale dreams soar up
We'll be able to come across each other someday
These feelings connect my beloved you and me
We’ll be strong together, forever

Sparkling and flickering, the pale dreams burst in the air
In full bloom, far away and up high
I'll protect you, the feelings echo in earnest
At least it will be strong until the end
The flowers are set alight

Bleach - My Pace

Lyrics for My Pace from Bleach by SunSet Swish (Ending #6)
hitotsu kazoete susumeba ii
futatsu kazoete yasumeba ii
mittsu kazoete kangaerya ii
MAI PEESU de susumereba ii

toki ga nagare torinokosare
aseru kimochi o wasureru nakare
mubou na chousen shosen muda to
iwarete akirameru koto nakare

OFUENSU kurushii toki ni
koso koe o dashite ikou
OFUENSU jibun ga
mezashiteru hou e mukae

sobietatta ooki na kabe ni
osoreru koto wa nai
kotae no nai kono jinsei o
mayou koto naku
Keep My Pace

hitotsu kazoete susumeba ii
futatsu kazoete yasumeba ii
mittsu kazoete kangaerya ii
MAI PEESU de susumereba ii

manabu koto no hontou no riyuu
wakarazu ushinau bokura no jiyuu
okubyou mono to yobarete mo
ippo yuzureru sore ga yuuki

OFUENSU mawari nado
ki ni sezu koe o dashite ikou
OFUENSU kata no chikara o nuite
saa mukaou

sora ni egaita miraizu ni wa
ima wa todoka nakute mo
itsu no hi ni ka ryoute o nobashi
tsukami ni ikou
Keep My Pace

OFUENSU dekiru dake
ooki na koe o dashite miyou
OFUENSU jibun ga mezashiteru hou e
mukae

sobie tatta ooki na kabe ni
osoreru koto wa nai
kanawa nai to nigete ite mo
kawari wa inai

hibiki wataru hajimari no kane
ima tachi agaru toki
kotae no nai kono jinsei o
mayou koto naku
Keep My Pace

hitotsu kazoete susumeba ii
futatsu kazoete yasumeba ii
mittsu kazoete kangaerya ii
MAI PEESU de susumereba ii

Count 1. It's good to improve
Count 2. It's good to rest
Count 3. It's good to think
It's good to be able to progress at my own pace.

Left behind in the flow of time
Impatient feelings are often being forgotten
It is a wasteful, reckless challenge, after all
Often saying things to that which is abandoned

Offense!! In the hard times, raise your voice
And get going
Offense!! Aim for the direction you see yourself
And meet it head-on

Rise up to the big wall
You don’t need to be afraid
In this human existence with no answers
I can pay back my confusion if I just
Keep my pace

First!! I counted, it’s OK to go ahead
Second!! I counted, it’s OK to rest
Third!! I counted, it’s OK to think about it
As I continue at my pace

Studying the truth of reason
And not understanding, we lose our freedom
Even when called a cowardly person
Take a step forward; that is courage

Offense!! Turn around, use the strength of your voice
And get going
Offense!! Bolster your strength on your shoulders
Now, look ahead

The map of the future is painted into the sky
Yet even now, it doesn’t reach
When the time comes that I stretch out both hands
I’ll be able to grasp it, and
Keep my pace

Offense!! With even just a big voice, it can be done
And you’ll see
Offense!! Aim for the direction you see yourself
And meet it head-on

Rise up to the big wall
You don’t need to be afraid
Even if it doesn’t work out and you run away
It’s not going to change

The echo of the first bell sounds
Now is the time to stand up
In this human existence with no answers
I can pay back my confusion if I just
Keep my pace

First!! I counted, it’s OK to go ahead
Second!! I counted, it’s OK to rest
Third!! I counted, it’s OK to think about it
As I continue at my pace

Hayate no Gotoku Second Season - Karakoi ~Dakara Shoujo wa Koiwo Suru~

Lyrics for Karakoi ~Dakara Shoujo wa Koi wo Suru~ from Hayate no Gotoku!! Second Season by Rie Kugimiya (Ending #2)
"naa, Hayate" "hai, Ojou-sama"
"koi to wa... nanda?" "e..."

HAATO fuchuui namakizu junjouha [keisotsu RABU RABU RITAAN]
sekinin kaihi uso demo koi ni naru [kaiten donden kaeshi]
DOKIRI kinkyori furete kakushin teki [yuukan SUTABORO kakutei]
tenshi no egao sundome ESUKEEPU [totsuzen BOOI MEETSU GAARU]

kyou no yuuutsu nado (konna DAYS anna DAYS)
LOVE ni wa kanawanai
jibun dai kakumei iitai [kippari] iwanai [yappari]
kimi ga hoshii!

KARAKOI
[naniga goyou desuka?]
yatte koi
[ima sugu mairimasu]
donkan SUTORAIKI yasashiku nanka NOO SANKYUU
(DON'T MISS IT) [ano hi ano toki ano bashou de]
unmei kyoumei kimi ga [kimi ga soko ni ita]
dakara shoujo wa koi o suru [BABY FACE wa koi wo suru]
"zo!"

HAATO amatou netsujou tabezakari [oomori KYANDII SUIITO]
omimi haishaku utaeba hora kashaku [kansei nori ni notte BEI BEE]
hisaku taisaku demo kikaku hinjaku [saikou? saikou de DONMAI]
tenshi wa akubi kami waza ESUKEEPU [masayume BOOI MEETSU GAARU]

kyou no BUROGU ni wa [konna DREAMS anna DREAMS]
"suteki!!!"to kaiteoku
mirai dai kouryaku! sugutte [mogutte] gugutte [KOPI, PE]
kimi to tomo ni!

KA RA KO I
[boku o oyobi desuka?]
kakko ii
[subete o kanaemasu]
MINIMAMU na yuuki de senobi o sureba KISSIN YUU
(DON'T MISS IT) [sore o kiseki to yobu no nara]
sonnan janai patto [dopatto hana fubuki]
fuwari KARAFURU koi ni naru [BABY FACE wa koi ni naru]
"hai!"

MIMOZA hoshizora tsutsumu yo 2HEART
tenshi ga ya o hiita...
masaka RABU ROMAN? [SASUPENSU!]
NON FIKUSION? [nazo JANRU!]
honto no koto ienakute
a, an [netafuri]
neta furi? [dokkiri]
usume aketara me to me ga atta

KA RA KO I
[anata wa dare desu ka?]
dakara koi
[futari wa mitsume au]
ai janai! koi nano! yasashiku nanka NOO SANKYUU
(DON'T MISS IT) [ano hi ano toki ano bashou de]
unmei kyoumei kimi ga [kimi ga hohoenda]
dakara shoujo wa koi o suru (HAPPY END wa koi wo suru)
"zo!"

"Koi, koi... tamewanai no ga ai dakara..."
"wakatta zo! Hayate!"
"nandesuka, ojou-sama!?"
"wakanai kara koi no da"
"zo!"
"Hey, Hayate" "Yes, Ojou-sama"
"Love... what's that?" "Eh..."

The careless heart's weak point in school is the pure heart (Thoughtlessness gets a love-love return)
Even if you don't avoid responsibility, love develops (Turn around and everything is different)
I feel strange when you confidently hold me like that (Braveness turns you into a rag)
Stop the angelic smile just before escaping (Suddenly the boy meets a girl)

Today's melancholy isn't suited for LOVE (This Days and that Days aren't suited)
My big revolution
I want to say it (Clearly)
I won't say it (As I thought)
I want you

Karakoi
What's your order?
Come over here
I'm coming right now
Take a strike to insensitivity (Like)
To something gentle I say: No, thank you
(Don't miss it) That day, that time, at that place
It's your fate to be friendly (You were there)
That's why the girl falls in love (Baby Face falls in love)
"Yep!"

The heart has a sweet tooth and it's time to eat passion now (Give it a large serving of candy sweets)
If you lend me your ears I can say: Look, it ate too much (My cheer is with you, baby)
It's a great secret plan, but the planning is poor (Really great? But on second thought, never mind)
The Angel is yawning, it's a miracle to escape (The dreams came true, the boy meets a girl)

Today I'll write a "great!!!" in my blog (I'll write down this Dreams and that Dreams)
This is an important advice for the future!
Search it (Surf it)
Google it (Copy-and-paste it!)
Together with you!

Ka Ra Ko I
Are you calling me?
How cool
I will grant you everything
I only need a minimum of courage to stand on tiptoe and kiss you (...of courage...)
(Don't miss it) That was a miracle and if you call me
Not so suddenly (I will suddenly come will falling cherry blossoms)
It becomes soft and colorful love (Baby Face is in love)
"Yes!"

The starry sky of mimosa is covered up with 2 hearts
The angel pulled out an arrow...
Can't it be a love romance? (Suspense!)
Non-fiction? (Mystery Genre!)
I can't tell my true feelings
No-no (Your sleeping posture)
My sleeping posture? (Shocking)
When I opened my half-open eyes
Our eyes met

Ka Ra Ko I
Who is it?
Because it's love
Our eyes met
It's not affection! It's love! (It's love!)
To something gentle I say: No, thank you
(Don't miss it) That day, that time, at that place
It's your fate to be friendly (You were smiling)
That's why the girl falls in love (In Happy end she falls in love)
"Yep!"

"Love, love... I wouldn't hesistate to tell you about affection, but..."
"I got it Hayate!"
"What, Ojou-sama?"
"You don't know what love is"
"Yep!"

powered by Blogger | WordPress by Newwpthemes | Converted by BloggerTheme